Alam Tara ILA Allatheena Yazaaumoona Annahum Amanoo Bima Onzila Ilayka Wama Onzila Min Qablika/Hast Thou Not Turned Thy Vision To Those Who Declare

What Quran Says About Hast Thou Not Turned Thy Vision To Those Who Declare That They Believe In the Revelations That Have Come To Thee and To Those before Thee

(Alam Tara ILA Allatheena Yazaaumoona Annahum Amanoo Bima Onzila Ilayka Wama Onzila Min Qablika)

Hast thou not turned Thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil One, though they were ordered to reject him. But Satan's wish is to lead them astray far away (from the right). [4:60] When it is said to them: "Come to what God hath revealed, and to the Apostle": Thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust. [4:61] How then, when they are seized by misfortune, because of the deeds which they hands have sent forth? Then their come to thee, swearing by God: "We meant no more than good-will and conciliation!" [4:62] Those men,-God knows what is in their hearts; so keep clear of them, but admonish them, and speak to them a word to reach their very souls. [4:63] We sent not an apostle, but to be obeyed, in accordance with the will of God. If they had only, when they were unjust to themselves, come unto thee and asked God's forgiveness, and the Apostle had asked forgiveness for them, they would have found God indeed Oft-returning, Most Merciful. [4:64] But no, by the Lord, they can have no (real) Faith, until they make thee judge in all disputes between them, and find in their souls no resistance against Thy decisions, but accept them with the fullest conviction. [4:65] If We had ordered them to sacrifice their lives or to leave their homes, very few of them would have done it: But if they had done what they were (actually) told, it would have been best for them, and would have gone farthest to strengthen their (faith); [4:66] And We should then have given them from our presence a great reward; [4:67] And We should have shown them the Straight Way. [4:68] All who obey God and the apostle are in the company of those on whom is the Grace of God,- of the prophets (who teach), the sincere (lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who do good): Ah! what a beautiful fellowship! [4:69] Such is the bounty from God: And sufficient is it that God knoweth all. [4:70] O ye who believe! Take your precautions, and either go forth in parties or go forth all together. [4:71] There are certainly among you men who would tarry behind: If a misfortune befalls you, they say: "God did favour us in that we were not present among them." [4:72] But if good fortune comes to you from God, they would be sure to say - as if there had never been Ties of affection between you and them - "Oh! I wish I had been with them; a fine thing should I then have made of it!" [4:73] Let those fight in the cause of God Who sell the life of this world for the hereafter. To him who fighteth in the cause of God,- whether he is slain or gets victory - Soon shall We give him a reward of great (value). [4:74] And why should ye not fight in the cause of God and of those who, being weak, are ill-treated (and oppressed)?- Men, women, and children, whose cry is: "Our Lord! Rescue us from this town, whose people are oppressors; and raise for us from thee one who will protect; and raise for us from thee one who will help!" [4:75] Those who believe fight in the cause of God, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan. [4:76]