What Quran Says About Seest Thou Not That We Have Set the Evil Ones On Against the Unbelievers, To Incite Them with Fury
(Alam Tara Anna Arsalna Alshshayateena Aaala Alkafireena Taozzuhum Azzan)
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury? [19:83] So make no haste against them, for We but count out to them a (limited) number (of days). [19:84] The day We shall gather the righteous to (God) Most Gracious, like a band presented before a king for honours, [19:85] And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,- [19:86] None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (God) Most Gracious. [19:87] They say: "(God) Most Gracious has begotten a son!" [19:88] Indeed ye have put forth a thing most monstrous! [19:89] At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin, [19:90] That they should invoke a son for (God) Most Gracious. [19:91] For it is not consonant with the majesty of (God) Most Gracious that He should beget a son. [19:92] Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to God) Most Gracious as a servant. [19:93] He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. [19:94] And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment. [19:95] On those who believe and work deeds of righteousness, will (God) Most Gracious bestow love. [19:96] So have We made the (Quran) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention. [19:97] But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them? [19:98]